|
Qualche anno fa, due pazze scatenate fecero un viaggio che le portò a Nottingham. La scelta della meta non fu casuale, ma dettata da sano e puro fanatismo verso una serie televisiva della BBC: Robin Hood. Si da il caso che, in quel periodo, il famigerato castello di Nottingham ospitasse una fantasmagorica mostra interamente dedicata a questo telefilm. Vi erano esposti abiti, armi, suppellettili e gioiellume vario, che mandarono in brodo di giuggiole le due ragazze. Girovagando per i cortili del castello, si misero a contemplare la confezione dell'action figure di Guy appena acquistata. Nel cercare di tradurre ogni pezzo nella confezione, si bloccarono davanti una parola: scabbard. Dopo qualche minuto di dubbio e rassegnazione, proruppero in un coro che allarmò i visitatori del castello: fodero!!!
Ci sono varie teorie sul primo utilizzo della parola dagger piuttosto che scabbard. Secondo Faith, tutto è nato dalla visione di un qualche film/trailer/video in cui veniva nominata la parola dagger e al conseguente commento "sì, quello che va dentro allo scabbard", e da lì la preferenza per la parola dagger. Secondo Nim, l'uso di dagger è stato preferito a scabbard perchè nessuna delle due ricordava che scabbard fosse la traduzione di fodero...
Da allora, il fodero-dagger ha assunto un significato profondo per le due giovani viaggiatrici. E' diventato sinonimo di amicizia. Perchè solo le vere amiche si leggono nel pensiero.
O semplicemente, tra pazzi ci si capisce...
|
Daga del Destino Informazioni per accedere alla sezione del racconto |
Visita il sito!
 |
|
Guarda il trailer!
 |